“Bite the wax tadpole.”
— Coca-Cola as originally translated into Chinese

“Pepsi brings your ancestors back from the grave.”
— ad slogan “Pepsi Comes Alive” as originally translated into Chinese

I am a jelly doughnut”
–English translation of John F. Kennedy speaking at the Berlin Wall

“We pray for MacArthur’s erection.”
–sign erected by Japanese citizens in Tokyo, when MacArthur was considering a run for President

“You are invited to take advantage of the chambermaid.”
–from a guest directory at a Japanese hotel, 1991

“It takes a virile man to make a chicken pregnant.”
–Perdue chicken ad, as mistranslated abroad

ANAL–Original version for Al Nippon Airlines Logo.
Tom’s note: How would you like to see that on a 747 coming at you? hahahahaha

Filed under: public speaking

Like this post? Subscribe to my RSS feed and get loads more!